Auteur |
Message |
bagheera.be
|
Sujet du message: Translators Übersetzer Vertalers Tradutores Traduttori Publié: 12 Jan 2007, 09:56 |
|
|
ENGLISH : Bagheera.be
DEUTSCH : Kris
NEEDERLANDS : Bassboss, zal je onze vertaler zijn ?
PORTUGUESES : Jose Pedro Silva Machado
ESPAÑOL : Rudz!, Kris
ITALIANO : Rahab
ελληνικά : Bagheera.be
Ceci est une liste évolutive. Merci de postuler. Thanks to postulate.
[/url]
Dernière édition par bagheera.be le 17 Jan 2007, 17:39, édité 4 fois au total.
|
|
 |
|
 |
kris
|
Sujet du message: Publié: 12 Jan 2007, 13:42 |
|
Inscrit le: 31 Oct 2005, 20:50 Messages: 1399 Localisation: Kassel / Allemagne
|
DEUTSCH - pas deutsche  je veux bien.
sinon je parle aussi español (espagnol en francais) and some pity english of course ...
|
|
 |
|
 |
NAZE2000
|
Sujet du message: Publié: 12 Jan 2007, 14:54 |
|
Inscrit le: 28 Jan 2005, 08:31 Messages: 1690 Localisation: Alsace
|
Deutch moi aussi, mais ne pas critiquer s'il y'a des fautes 
_________________ La Nazothèque vous connaissez  non  et bien rejoignez l'association Bagheera-Café  Des Joints ?  Non pas ceux-là ! mais des joints de carbu oui et pour ceux qui ne le savent pas moi c'est Olivier
|
|
 |
|
 |
kris
|
Sujet du message: Publié: 12 Jan 2007, 15:01 |
|
Inscrit le: 31 Oct 2005, 20:50 Messages: 1399 Localisation: Kassel / Allemagne
|
ben, mes fautes en francais ne sont pas critiques non plus ... donc t#en fait pas ... ils ne vont pas te bouffer 
|
|
 |
|
 |
viking50
|
Sujet du message: Publié: 12 Jan 2007, 15:02 |
|
Inscrit le: 31 Août 2005, 16:41 Messages: 2819 Localisation: cherbourg(50)
|
NAZE2000 a écrit: Deutch moi aussi, mais ne pas critiquer s'il y'a des fautes  Citer:
Pas très grave ,de toute façon Joe ne va pas les voir 
|
|
 |
|
 |
JOSE PEDRO SILVA MACHADO
|
Sujet du message: Publié: 12 Jan 2007, 22:23 |
|
 |
Pilier de comptoir |
 |
Inscrit le: 03 Nov 2005, 22:38 Messages: 772 Localisation: PORTUGAL
|
pour moi ça va , mais essaye de corriger PORTUGUESES
Demain je laisse notre presentation en portugais.
_________________ Une Bagheera? Ni meilleure ni pire seulement differente.
|
|
 |
|
 |
aiemac
|
Sujet du message: Publié: 12 Jan 2007, 23:00 |
|
Inscrit le: 27 Jan 2005, 23:24 Messages: 8987 Localisation: pays des cigognes
|
JOSE PEDRO SILVA MACHADO a écrit: pour moi ça va , mais essaye de corriger PORTUGUESES
C'est fait.
|
|
 |
|
 |
kris
|
Sujet du message: Publié: 13 Jan 2007, 01:44 |
|
Inscrit le: 31 Oct 2005, 20:50 Messages: 1399 Localisation: Kassel / Allemagne
|
ce n'est pas deutch, c'est
D E U T S C H
avec le fameux SCH
le truc c'est que dutch (hollandais) et deutsch viennent du meme mot "teutsch" - ce qui veut dire a peu pres "les adherents".
le mot "allemand" vient d'ailleurs d'un petit peuple du sud de l'allemagne - les "allemannen"
|
|
 |
|
 |
Rahab
|
Sujet du message: Re: Translators Übersetzer Vertalers Tradutores Traduttori Publié: 17 Jan 2007, 17:24 |
|
 |
Connu |
 |
Inscrit le: 12 Juil 2005, 11:17 Messages: 98 Localisation: Venise, Italie
|
bagheera.be a écrit: ENGLISH : Bagheera.beITALIANO : Rahab, es-tu volontaire ? [/url]
... Present, mon capitain!
Tu vois ... je suis volontaire ...
"A l'amour comme à la guerre", "en guerre et en amour tot est permis" ... et bien oui! J'y suis!

_________________ Rahab Venise - Italie Matra Simca Bagheera S '76
|
|
 |
|
 |
|